Neler yeni
MEGAForum - Teknoloji Forumu

Forum içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için foruma kayıt olmalı yada giriş yapmalısınız. Forum üye olmak tamamen ücretsizdir.

  • Web sitemizin içeriğine ve tüm hizmetlerimize erişim sağlamak için Web sitemize kayıt olmalı ya da giriş yapmalısınız. Web sitemize üye olmak tamamen ücretsizdir.
  • Sohbetokey.com ile canlı okey oynamaya ne dersin? Hem sohbet et, hem mobil okey oyna!
  • Soru mu? Sorun mu? ''Bir Sorum Var?'' sistemimiz aktiftir. Paylaşın beraber çözüm üretelim.

Mevlana'nın Sözlerinin İngilizce Çevirisi

LeGoLaS

ikra
Onursal Üye
Konum
Türkiye
  • Üyelik Tarihi
    1 Ağu 2008
  • Mesajlar
    9,959
  • MFC Puanı
    3,016
Mevlana'nın Sözlerinin İngilizce Çevirisi

Bir Konyalı olarak bu konuyu paylaşmak bana düşer diye düşündüm ve sizler için Mevlana'nın birbirinden güzel ve özlü sözlerinin İngilizce Çevirilerini derledim.

Dünya üzerindeki hiçbir insanı ayırmayan, dili, dini, görüşü ne olursa olsun herkesi eşit tutan Hz. Mevlana şöyle söylemiş...

Come, come, whoever you are,
Wanderer, worshipper, lover of leaving,
Ours is not a caravan of despair.
Even if you have broken your vows a thousand times
It doesn’t matter
Come, come yet again, come”

Bu sözün Türkçesini bilmeyen yoktur nerdeyse. İşte insanlığı ortak bir noktada buluşmaya çağıran Mevlana'nın bu sözünün Türkçesi...

Gel, gel, ne olursan ol yine gel,
ister kafir, ister mecusi,
ister puta tapan ol yine gel,
bizim dergahımız, ümitsizlik dergahı değildir,
yüz kere tövbeni bozmuş olsan da yine gel…



Bunlard Hz. Mevlana'nın 7 öğüdü olarak duyulmuş güzel ve ders verici sözlerinin ingilizcesi ve Türkçe açıklamaları...


be like a river…In compassion and grace,


Cömertlik ve yardım etmede akarsu gibi ol…
be like sun…In concealing others’ faults,



Şefkat ve merhamette güneş gibi ol…


be like night…In anger and fury,


Başkalarının kusurunu örtmede gece gibi ol…


be like dead…In modesty and humility,


Hiddet ve asabiyette ölü gibi ol…


be like earth… In tolerance,

Tevazu ve alçak gönüllülükte toprak gibi ol…


be like a sea… Either exist as you are, or be as you look.



Hoşgörülükte deniz gibi ol… Ya olduğun gibi görün, ya göründüğün gibi ol….

 
Üst Alt